miércoles, 17 de junio de 2015



Módulo 4: Cultura comunicativa para una enseñanza comunicativa y experiencial  

Al estudiar otro idioma, además de aprender la lengua, se debe buscar conocer la cultura correspondiente. La interculturalidad es muy importante, pues la percepción de la diversidad nos permite comprender y respetar las diferencias culturales. Y el contacto con otras costumbres nos lleva a hacer comparaciones y a reflexionar sobre nosotros mismos.
Los estereotipos son una buena forma de comenzar a reflexionar sobre cómo vemos la gente de otros países y también cómo somos vistos por los extranjeros, además de las particularidades que nos hacen asociar determinadas palabras y costumbres a algunos países. Por ejemplo: la siesta = España; el yudo = Japón; la pizza = Italia; Carnaval = Brasil, entre otros. Una oportunidad para desafiar a nuestros alumnos es proponerles que investiguen cómo los estereotipos y estas particularidades afectan nuestra interpretación.  
Para tratar la cultura, me gusta la siguiente actividad:  

Actividad¿Qué más sabes de España?
Para hablar de la cultura española, me encanta utilizar este material que trata de presentar otros aspectos de la vida de los españoles: "¿Qué más sabes de España?" http://formespa.rediris.es/powerpoint/
Luego propongo que los estudiantes comparen las costumbres brasileñas y españolas; incluso, añadiendo qué piensan los extranjeros respecto a los brasileños.
Eso resulta en un cambio de su visión sobre algunos aspectos referentes a la cultura del otro.

Podemos encontrar inúmeros materiales audiovisuales auténticos, en que hablantes nativos actúan, uniendo lengua y cultura.
En mis clases suelo utilizar vídeos producidos en España, México y Argentina, entre otros, pero encontré un vídeo publicitario producido en Brasil, muy divertido e interesante, y opté por usarlo en una actividad significativa.

ActividadVeo, canto y corrijo
Utilizo el vídeo “Maria sem caspa” para que los alumnos identifiquen los "errores" (el portuñol), que en este caso es una estrategia publicitaria, a causa de la proximidad de las lenguas española y portuguesa: es una propaganda del champú Head and Shoulders (https://www.youtube.com/watch?v=i-Gu7WvgWDU ).
Actividad 1 - en grupos:
1º) Los alumnos asisten al vídeo, que es muy divertido y les encanta.
2º) Mientras lo asisten por segunda vez, identifican y apuntan los errores. 
3º) Hacen las correcciones y preparan la presentación del texto correcto - pueden grabar un vídeo o usar los subtítulos corregidos para el original.
Lo interesante de esa actividad es que aparecen transgresiones de diferentes clases: de pronunciación, ortografía, acentuación, gramática, mezcla de palabras en portugués. Y para corregirlas, los estudiantes ponen en práctica lo que aprendieron.
 Actividad 2 - en grupos - Cultura mexicana
1º) Investigación sobre los Mariachis y otros ritmos musicales de México, comida típica, costumbres mexicanas (a cada grupo le toca un asunto).
2º) Presentación de la investigación en forma de una feria cultural - los estudiantes llevan ropas típicas, eligen y preparan platos típicos con antelación, para degustación, y exponen las demás informaciones sobre las costumbres mexicanas en forma de carteles. 
Variación: Se puede ampliar la investigación de cultura a los demás países hispanohablantes, dependiendo del número de estudiantes.

No hay comentarios:

Publicar un comentario