miércoles, 17 de junio de 2015



Módulo 6: Tareas gramaticales: reflexión y prácticas en un enfoque comunicativo experiencial

Este módulo me pareció muy importante por tratar de gramática y por la aclaración de las ventajas de la explicación explícita, la necesidad de enfatizar lo que es nuevo para los estudiantes, o sea, si no se dan cuenta de que el profesor está introduciendo un nuevo elemento gramatical, puede que esto no les parezca importante y dificulten su aprendizaje.
Además de explicitar lo que se está enseñando, se debe ofrecer oportunidad y actividades secuenciales para que los alumnos practiquen las estructuras gramaticales estudiadas y aprendan cómo funcionan en situaciones comunicativas. Otro factor importante es el tratamiento del error, que debe corregido, incluso porque eso es muy importante para los estudiantes, pero es necesario hacerlo de forma a no desanimar ni exponer a nadie. El error debe ser visto como un momento de transición en el aprendizaje de un idioma extranjero.

ActividadEl mes pasado…, Este mes…
Para que mis alumnos comprendan el contraste de Pretérito Perfecto Simple (Pretérito Indefinido)  y Pretérito Perfecto Compuesto (Pretérito Perfecto), tras la explicación de estas formas verbales y de los marcadores temporales, la identificación de su empleo en textos y algunos ejercicios gramaticales, propongo la siguiente actividad para poner en práctica lo que aprendieron:
1. Cada alumno escribe tres cosas (acciones) que hizo, con el título “El mes pasado...”. Los estudiantes saben que utilizarán el Pretérito Indefinido.
2. Se forman grupos con cuatro integrantes, y cada alumno les cuenta a sus compañeros de grupo qué hizo.
Cada grupo selecciona 5 acciones y reescríbelas cambiando el pronombre sujeto (de yo para nosotros).
3. El paso siguiente es cambiar el título para “Este mes...” y escribir qué han hecho, utilizando las 5 acciones elegidas anteriormente (Pretérito Perfecto).
4. Para finalizar, cada grupo lee a todos los compañeros las frases que elaboraron. Los demás observan si hay errores; si algún alumno los identifica, puede decir cuál es la forma correcta. Caso haya errores y nadie se los percibe, yo los corrijo.

Como creación de una lista con dos elementos gramaticales de la lengua española difíciles para estudiantes extranjeros, la identificación de las razones para tal hecho y propuesta de actividades preparadas para ayudarles a comprenderlos, comparto lo que propuse:   

Actividad 1El cuento de la lechera
Además de los problemas señalados por algunos profesores, participantes de este curso, que trabajan con estudiantes de lengua portuguesa, como el verbo “gustar”, algunas preposiciones, el Pretérito Indefinido, los pronombres complemento directo e indirecto, agrego la dificultad en comprender el empleo de verbos en Presente de Subjuntivo, principalmente con valor de futuro, en lugar de Futuro de Subjuntivo de la lengua portuguesa.
Los estudiantes brasileños suelen decir “Cuando salirmos de casa, te llamaremos. /
Cuelguen el cartel cuando lo terminaren. / Cuando for al centro de compras, me compraré un bello collar.”, etc.
Para que practiquen la forma correcta en estas situaciones, les propongo un juego que encontré en http://www.encuentro-practico.com/pdf05/garciapardo.pdf
 
Actividad 2Me gusta
Respecto al verbo “gustar”, para ayudar a mis alumnos a comprender el uso de este verbo, que les parece raro, les pido que digan, en portugués, cosas o acciones que les "agradan". Me dicen:
"Viajar me agrada/ Me agrada viajar.
Os jogos de futebol me/nos agradam.
Bolo de chocolate me/lhe agrada.", etc.

A continuación, les digo que cambien el verbo "agradar" por "gustar" y el orden de la oración. Cuando asocian "gustar" en español con "agradar" en portugués, hay una reducción significativa en su empleo.

No hay comentarios:

Publicar un comentario